Correnti Incrociate

So honoured to have 3 poems included in this amazing project! Wildflower, What would you say if you knew? & Eradication of absurd wealth.

ITALIAN STUDENTS TAKE LITERARY TRANSLATION TO A NEW LEVEL

English-language poetry transformed in the hands of postgraduate students at the University of Salerno

Literary translation is a skill that sits comfortably in the background when it’s done well, invisible to the eye and ear; an art form in its own right to delight and engage its audience in whatever language they find it.

Correnti Incrociate (‘Cross-currents’), the latest in the poetry chapbook series from Mosaïque Press, is one such gem – with a twist sure to delight lovers of language and artistic expression. Alongside the Italian interpretations of 49 English-language poems in this 150-page volume are the originals, line for line, to provide fascinating insights into language itself.

Correnti Incrociate is the result of a collaboration with the University of Salerno’s Department of Humanities, in which postgraduate students studying literary translation with Prof Linda Barone translated poems selected by book co-editor John Eliot.

“I was interested in giving the students an experience of works that they might not normally come across,” he said. “Of course, quality was also important.”

Here is an anthology that reflects excellence in poetry; an anthology with as many different styles as poets. The subject matter is equally broad and ranges from freedom’s never-ending will  , an appreciation of Brugel, and observing Amish on a pier, to navigating Kings Cross station, and speculating on Kalashnikov’s regrets. “The list is quite endless,” said Eliot. 

Publisher Chuck Grieve said: “It’s been a delight to produce this book. The poems are consistently entertaining and thought-provoking, and the great thing about the face-to-face format is you don’t need fluency in Italian to appreciate how they work in that language too.”

 

Eliot, whose involvement with the 2019 Salerno Literary Festival led to the companion chapbook Canzoni del Venerdi Sera, said: “This whole exercise has been a pleasure from start to finish. I want to thank all at Salerno University who were involved in the project and of course the poets without whom this would not have been possible. We’ve produced an anthology that we can be proud of.”

Correnti Incrociate is published on 1 June by Mosaïque Press, priced at £6.99, and available through online retail bookshops.

Camille

Hello and welcome, this is Camille Delaquise, poet, musician and artist. Hailing originally from Byron Bay and now calling Melbourne home, Camille’s kaleidoscope lens captures the human experience to reveal both the intricacies and complexities of life.

As a singer-songwriter her poetic storytelling will send you soaring into a world where music connects us to the beauty of the world. Camille’s music comes from a place of being inquisitive about how the world works and a deep appreciation for language. For it is from poetry that music flows and images dance onto the canvas trying to express if only in this moment what exactly it is to be in the here and now and to be human.

In Camille’s own words; “For me poetry is a way to dissect ideas, to hold up language for a closer examination. Poetry is the formula  that uncovers the truth, identifying what is really being said and why, it is our story to tell, the knowledge we pass on. Language is the foundation from which we build everything.”

Join Camille Delaquise as she embarks on a journey of exploration, illumination and creative revelation – an invitation to witness the unraveling of truth through the transformative power of artistry.

https://www.camilledelaquise.com/
Previous
Previous

Blossoming again - Single release

Next
Next

Surf Coast Times - Household name opens up about directing new music video